1 | # Hungarian translation of auto_nodetitle (6.x-1.1) |
---|
2 | # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team |
---|
3 | # Generated from files: |
---|
4 | # auto_nodetitle.module,v 1.20.2.4 2009/02/10 10:06:09 fago |
---|
5 | # auto_nodetitle/auto_nodetitle.info: n/a |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: auto_nodetitle (6.x-1.1)\n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 06:58-0600\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32-0500\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Balogh Zoltán\n" |
---|
13 | "Language-Team: Hungarian http://forditas.mindworks.hu\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: auto_nodetitle.module:160 |
---|
20 | msgid "Disabled" |
---|
21 | msgstr "Tiltott" |
---|
22 | |
---|
23 | #: auto_nodetitle.module:88 |
---|
24 | msgid "@type @node-id" |
---|
25 | msgstr "@type @node-id" |
---|
26 | |
---|
27 | #: auto_nodetitle.module:91 |
---|
28 | msgid "@type" |
---|
29 | msgstr "@type" |
---|
30 | |
---|
31 | #: auto_nodetitle.module:151 |
---|
32 | msgid "Automatic title generation" |
---|
33 | msgstr "Automatikus cÃm létrehozás" |
---|
34 | |
---|
35 | #: auto_nodetitle.module:161 |
---|
36 | msgid "Automatically generate the title and hide the title field" |
---|
37 | msgstr "Automatikusan generálja a cÃmet, és elrejti a cÃm mezÅt" |
---|
38 | |
---|
39 | #: auto_nodetitle.module:162 |
---|
40 | msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty" |
---|
41 | msgstr "Automatikusan generálja a cÃmet, ha a cÃm mezÅ ÃŒresen marad" |
---|
42 | |
---|
43 | #: auto_nodetitle.module:168 |
---|
44 | msgid "" |
---|
45 | "Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this " |
---|
46 | "string will be used as title." |
---|
47 | msgstr "" |
---|
48 | "Az alapértelmezés szerint generált cÃmhez ÃŒresen kell hagyni. " |
---|
49 | "Egyébként a megadott karaktersorozat lesz felhasználva cÃmnek." |
---|
50 | |
---|
51 | #: auto_nodetitle.module:170 |
---|
52 | msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern." |
---|
53 | msgstr "[token] formátumban helyettesÃtési minta is használható." |
---|
54 | |
---|
55 | #: auto_nodetitle.module:174 |
---|
56 | msgid "Pattern for the title" |
---|
57 | msgstr "Minta a cÃmnek" |
---|
58 | |
---|
59 | #: auto_nodetitle.module:182 |
---|
60 | msgid "Replacement patterns" |
---|
61 | msgstr "HelyettesÃtési minták" |
---|
62 | |
---|
63 | #: auto_nodetitle.module:186 |
---|
64 | msgid "" |
---|
65 | "Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML " |
---|
66 | "entities!" |
---|
67 | msgstr "" |
---|
68 | "A HTML entitás problémák miatt a szövegben a raw-text " |
---|
69 | "helyettesÃtÅk részesÃŒlnek elÅnyben!" |
---|
70 | |
---|
71 | #: auto_nodetitle.module:195 |
---|
72 | msgid "Evaluate PHP in pattern." |
---|
73 | msgstr "PHP kód kiértékelése a mintában." |
---|
74 | |
---|
75 | #: auto_nodetitle.module:196 |
---|
76 | msgid "" |
---|
77 | "Put PHP code above that returns your string, but make sure you " |
---|
78 | "surround code in <?php and ?>. Note that $node is available and " |
---|
79 | "can be used by your code." |
---|
80 | msgstr "" |
---|
81 | "A fenti mezÅbe PHP kód illeszthetÅ, mely a kÃvánt " |
---|
82 | "karaktersorozatot adja vissza, de körÌl kell zárni azt a <?php " |
---|
83 | "és a ?> jelekkel. A $node értéke elérhetŠés használható a " |
---|
84 | "kódban." |
---|
85 | |
---|
86 | #: auto_nodetitle.module:17 |
---|
87 | msgid "use PHP for title patterns" |
---|
88 | msgstr "PHP kód használata a cÃm mintákhoz" |
---|
89 | |
---|
90 | #: auto_nodetitle.module:0 |
---|
91 | msgid "auto_nodetitle" |
---|
92 | msgstr "auto_nodetitle" |
---|
93 | |
---|
94 | #: auto_nodetitle.info:0 |
---|
95 | msgid "Automatic Nodetitles" |
---|
96 | msgstr "Automatic Nodetitles" |
---|
97 | |
---|
98 | #: auto_nodetitle.info:0 |
---|
99 | msgid "Allows hiding of the content title field and automatic title creation." |
---|
100 | msgstr "" |
---|
101 | "LehetÅvé teszi a cÃm mezÅ elrejtését és a cÃm automatikus " |
---|
102 | "létrehozását." |
---|
103 | |
---|
104 | #: auto_nodetitle.module:103 |
---|
105 | msgid "Update automatic nodetitles" |
---|
106 | msgstr "Automatikus tartalomcÃm frissÃtése" |
---|
107 | |
---|