source: sipes/modules_contrib/pathauto/translations/sv.po @ 49072ea

stableversion-3.0
Last change on this file since 49072ea was 177a560, checked in by José Gregorio Puentes <jpuentes@…>, 8 años ago

se agrego el directorio de modulos contribuidos de drupal

  • Propiedad mode establecida a 100755
File size: 29.5 KB
Línea 
1# $Id: sv.po,v 1.1.2.2 2009/12/04 09:22:37 seals Exp $
2#
3# Swedish translation of Drupal (pathauto)
4# Generated from files:
5#  pathauto.admin.inc,v 1.20 2008/09/13 08:54:06 freso
6#  pathauto.inc,v 1.56 2009/12/03 16:12:45 greggles
7#  pathauto.info,v 1.5 2009/03/21 00:24:28 freso
8#  pathauto_node.inc,v 1.48 2008/06/28 15:41:15 freso
9#  pathauto_taxonomy.inc,v 1.41 2008/08/28 16:14:06 greggles
10#  pathauto_user.inc,v 1.31 2008/07/11 20:01:22 greggles
11#  pathauto.module,v 1.126 2009/10/17 17:45:10 greggles
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: Pathauto 6.x\n"
16"POT-Creation-Date: 2009-12-04 08:01+0100\n"
17"PO-Revision-Date: 2009-12-04 10:20+0100\n"
18"Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n"
19"Language-Team: drupalsverige.se\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25"X-Poedit-Language: Swedish\n"
26"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
27"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
28
29#: pathauto.admin.inc:22
30msgid "It appears that the <a href=\"@token_link\">Token module</a> is not installed. Please ensure that you have it installed so that Pathauto can work properly. You may need to disable Pathauto and re-enable it to get Token enabled."
31msgstr "Det verkar som att <a href=\"@token_link\">modulen Token</a> inte Àr installerad. FörsÀkra dig om att den Àr installerad sÃ¥ att Pathauto kan fungera korrekt. Du kan behöva inaktivera Pathauto och Ã¥teraktivera det igen för att fÃ¥ Token aktiverat."
32
33#: pathauto.admin.inc:38
34msgid "General settings"
35msgstr "AllmÀnna instÀllningar"
36
37#: pathauto.admin.inc:46
38msgid "Verbose"
39msgstr "Detaljerad"
40
41#: pathauto.admin.inc:48
42msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
43msgstr "Visa Àndringar av alias (förutom under massuppdateringar)."
44
45#: pathauto.admin.inc:53
46msgid "Separator"
47msgstr "Avskiljare"
48
49#: pathauto.admin.inc:57
50msgid "Character used to separate words in titles. This will replace any spaces and punctuation characters. Using a space or + character can cause unexpected results."
51msgstr "Tecken som anvÀnds för att separera ord i titlar. Detta kommer ersÀtta alla mellanrum och skiljetecken. AnvÀnds tecken som mellanslag eller + kan det orsaka ovÀntat resultat."
52
53# Ej ordagrannt
54#: pathauto.admin.inc:62
55msgid "Character case"
56msgstr "Gemener eller versaler"
57
58#: pathauto.admin.inc:65
59msgid "Leave case the same as source token values."
60msgstr "Spara gemener/versaler enligt kÀlla."
61
62#: pathauto.admin.inc:66
63msgid "Change to lower case"
64msgstr "Ändra till gemener"
65
66#: pathauto.admin.inc:72
67msgid "Maximum alias length"
68msgstr "LÀngsta lÀngd för alias"
69
70#: pathauto.admin.inc:76
71msgid "Maximum length of aliases to generate. 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
72msgstr "LÀngsta lÀngd för genererade alias. 100 Àr rekommenderat. LÀs <a href=\"@pathauto-help\">hjÀlpen om Pathauto</a> för detaljer."
73
74#: pathauto.admin.inc:81
75msgid "Maximum component length"
76msgstr "LÀngsta lÀngd för komponent"
77
78#: pathauto.admin.inc:85
79msgid "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
80msgstr "LÀngsta lÀngd för komponenter i alias (till exempel [title]). 100 Àr rekommenderat. LÀs <a href=\"@pathauto-help\">hjÀlpen om Pathauto</a> för detaljer."
81
82#: pathauto.admin.inc:90
83msgid "Maximum number of objects to alias in a bulk update"
84msgstr "Största tillÃ¥tna antal objekt att döpa om i en massuppdatering"
85
86#: pathauto.admin.inc:94
87msgid "Maximum number of objects of a given type which should be aliased during a bulk update. The default is 50 and the recommended number depends on the speed of your server. If bulk updates \"time out\" or result in a \"white screen\" then reduce the number."
88msgstr "Största tillÃ¥tna antal objekt av en vald typ som skall döpas om under en massuppdatering. Standard Àr 50 och rekommenderat antal beror pÃ¥ prestandan hos din webbserver. Minska antalen om uppdateringen överskrider tidsgrÀnsen eller resulterar i en \"white screen\"."
89
90#: pathauto.admin.inc:98
91msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
92msgstr "Gör inget. LÀmna gamla alias intakta."
93
94#: pathauto.admin.inc:99
95msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
96msgstr "Skapa ett nytt alias. Spara det gamla."
97
98#: pathauto.admin.inc:100
99msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
100msgstr "Skapa ett nytt alias. Ta bort det gamla."
101
102#: pathauto.admin.inc:104
103msgid "Create a new alias. Redirect from old alias."
104msgstr "Skapa ett nytt alias. Vidarebefordra frÃ¥n det gamla."
105
106#: pathauto.admin.inc:114
107msgid "Update action"
108msgstr "ÅtgÀrd för uppdatering"
109
110#: pathauto.admin.inc:117
111msgid "What should Pathauto do when updating an existing content item which already has an alias?"
112msgstr "Vad skall Pathauto göra vid uppdatering av en existerande innehÃ¥llspost som redan har ett alias?"
113
114#: pathauto.admin.inc:122
115msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is handled by the Transliteration module."
116msgstr "NÀr ett mönster innehÃ¥ller vissa tecken (till exempel accent), skall Pathauto försöka skriva om dem till alfabetet ASCII-96? Omskrivning hanteras av modulen Transliteration."
117
118#: pathauto.admin.inc:125
119msgid "This option is disabled on your site because the Transliteration module either isn't installed, or isn't installed properly."
120msgstr "Detta alternativ Àr inaktiverat pÃ¥ din webbplats eftersom modulen Transliterate inte Àr installerad, eller inte Àr installerad pÃ¥ rÀtt sÀtt."
121
122#: pathauto.admin.inc:131
123msgid "Transliterate prior to creating alias"
124msgstr "Skriv om innan alias skapas"
125
126#: pathauto.admin.inc:138
127msgid "Reduce strings to letters and numbers from ASCII-96"
128msgstr "Reducera strÀngar till endast bokstÀver och siffror frÃ¥n ASCII-96"
129
130#: pathauto.admin.inc:140
131msgid "Filters the new alias to only letters and numbers found in the ASCII-96 set."
132msgstr "Filtrerar det nya aliaset till endast bokstÀver och siffror som finns i ASCII-96."
133
134#: pathauto.admin.inc:147
135msgid "Strings to Remove"
136msgstr "StrÀngar att ta bort"
137
138#: pathauto.admin.inc:149
139msgid "Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not use this to remove punctuation."
140msgstr "Ord att ta bort frÃ¥n URL-aliaset, separerade med kommatecken. AnvÀnd inte detta för att ta bort skiljetecken."
141
142#: pathauto.admin.inc:155
143msgid "Punctuation settings"
144msgstr "InstÀllningar för skiljetecken"
145
146#: pathauto.admin.inc:168
147msgid "Remove"
148msgstr "Ta bort"
149
150#: pathauto.admin.inc:169
151msgid "Replace by separator"
152msgstr "ErsÀtt med avskiljare"
153
154#: pathauto.admin.inc:170
155msgid "No action (do not replace)"
156msgstr "Ingen Ã¥tgÀrd (ersÀtt inte)"
157
158#: pathauto.admin.inc:249
159msgid "Replacement patterns"
160msgstr "ErsÀttningsmönster"
161
162#: pathauto.admin.inc:253
163msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities."
164msgstr "AnvÀnd obearbetade ersÀttningar för att undvika problem med HTML-enheter."
165
166#: pathauto.admin.inc:286
167msgid "Internal feed alias text (leave blank to disable)"
168msgstr "Internt alias för innehÃ¥llsflöde (lÀmna blankt för att inaktivera)"
169
170#: pathauto.admin.inc:290
171msgid "The text to use for aliases for RSS feeds. Examples are \"0/feed\" (used throughout Drupal core) and \"feed\" (used by some contributed Drupal modules, like Views)."
172msgstr "Alias för RSS-flöden. Exempel Àr \"0/feed\" (anvÀnds genom kÀrnan för Drupal) och \"feed\" (anvÀnds av nÃ¥gra bidragna moduler i Drupal som Views)."
173
174#: pathauto.admin.inc:345
175msgid "You are using the token [%token] which is not valid within the scope of tokens where you are using it."
176msgstr "Du anvÀder symbolen [%token] som inte Àr giltig i det sammanhang du valt."
177
178#: pathauto.admin.inc:353
179msgid "You are using the token [%token] which has a -raw companion available [%raw_token]. For Pathauto patterns you should use the -raw version of tokens unless you really know what you are doing. See the <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for more details."
180msgstr "Du anvÀder symbolen [%token] som har en obearbetat följeslagare tillgÀnglig  [%raw_token]. För Pathauto-mönster bör du anvÀnda \"-raw\"-versionen av symboler sÃ¥vida du inte vet exakt vad du hÃ¥ller pÃ¥ med. LÀs <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto-hjÀlp</a> för detaljer."
181
182#: pathauto.admin.inc:363
183msgid "NOTE: This field contains potentially incorrect patterns. %name %problems."
184msgstr "OBSERVERA: Detta fÀlt innehÃ¥ller potentiellt felaktiga tecken. %name %problems."
185
186#: pathauto.admin.inc:386
187msgid "You have configured the @name to be the separator and to be removed when encountered in strings. This can cause problems with your patterns and especially with the catpath and termpath patterns. You should probably set the action for @name to be \"replace by separator\"."
188msgstr "Du har konfigurerat @name som avskiljare och som skall tas bort nÀr det pÃ¥trÀffas i strÀngar. Detta kan orsaka problem med dina mönster och speciellt med mönster av typen \"catpath\" och \"termpath\". Du bör troligen sÀtta Ã¥tgÀrden för @name som \"ersÀtt med avskiljare\"."
189
190#: pathauto.admin.inc:411
191msgid "Choose aliases to delete"
192msgstr "VÀlj alias att ta bort"
193
194#: pathauto.admin.inc:420
195msgid "All aliases"
196msgstr "Alla alias"
197
198#: pathauto.admin.inc:422
199msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
200msgstr "Ta bort alla alias. Antal alias som kommer att tas bort: %count"
201
202#: pathauto.admin.inc:433
203msgid "Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be deleted: %count."
204msgstr "Ta bort alias för alla @label. Antal alias som kommer att tas bort: %count"
205
206#: pathauto.admin.inc:438
207msgid "<strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You may want to make a backup of the database and/or the url_alias table prior to using this feature."
208msgstr "<strong>Observera:</strong> det kommer ingen bekrÀftelse. Var sÀker pÃ¥ det du gör innan du klickar pÃ¥ knappen \"Ta bort alias nu!\".<br />Du kanske vill göra en backup pÃ¥ din databas och/eller tabellen url_alias innan du anvÀnder den hÀr funktionen."
209
210#: pathauto.admin.inc:441
211msgid "Delete aliases now!"
212msgstr "Ta bort alias nu!"
213
214#: pathauto.admin.inc:455
215msgid "All of your path aliases have been deleted."
216msgstr "Alla dina webbadressalias har tagits bort."
217
218#: pathauto.admin.inc:460
219msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
220msgstr "Alla dina alias för %type har tagits bort"
221
222#: pathauto.admin.inc:489
223msgid "You appear to be using a \"WYSIWYG\" editor which can cause problems if that editor runs on the Pathauto administrative settings page. Please be sure to disable these editors for all text boxes on this page. See the \"WYSIWYG Conflicts\" section of the README.txt file for more information."
224msgstr "Du verkar anvÀnda en redigerare av typen \"WYSIWYG\" vilket kan orsaka problem om redigeraren körs pÃ¥ Pathautos administrativa instÀllningssida. Var vÀnlig se till att inaktivera dessa redigerare för alla textrutor pÃ¥ denna sida. Se omrÃ¥det \"WYSIWYG Conflicts\" i filen README.txt för mer information."
225
226#: pathauto.admin.inc:297
227msgid "Bulk generation of index aliases completed, one alias generated."
228msgid_plural "Bulk generation of index aliases completed, @count aliases generated."
229msgstr[0] "Massuppdatering av indexalias genomförd, ett alias skapades."
230msgstr[1] "Massuppdatering av indexalias genomförd, @count alias skapades."
231
232#: pathauto.admin.inc:364
233msgid "Problem token:"
234msgid_plural "Problem tokens:"
235msgstr[0] "Problemsymbol: "
236msgstr[1] "Problemsymboler: "
237
238#: pathauto.inc:214
239msgid "Pathauto could not transliterate the path, as the Transliteration module has been disabled."
240msgstr "Pathauto kunde inte skriva om sökvÀgen eftersom modulen Transliteration har inaktiverats."
241
242#: pathauto.inc:365
243msgid "The automatically generated alias %original_alias conflicted with an existing alias. Alias changed to %alias."
244msgstr "Det automatiskt genererade aliaset %original_alias hamnade i konfilkt med ett existerande alias. Alias Àndrades till %alias."
245
246#: pathauto.inc:436
247msgid "Ignoring alias %dst due to existing path conflict."
248msgstr "Ingorerar alias %dst pÃ¥ grund av sökvÀgskonflikt."
249
250#: pathauto.inc:443
251msgid "Ignoring alias %dst because it is the same as the internal path."
252msgstr "Ignorerar alias %dst dÃ¥ det Àr detsamma som den interna sökvÀgen."
253
254#: pathauto.inc:464
255msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias. %old_alias now redirects to %dst."
256msgstr "Skapade nytt alias %dst för %src, som ersÀtter %old_alias. %old_alias vidarebefodrar nu till %dst."
257
258#: pathauto.inc:467
259msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias."
260msgstr "Skapade nytt alias %dst för %src, som ersÀtter %old_alias."
261
262#: pathauto.inc:470
263msgid "Created new alias %dst for %src."
264msgstr "Skapade nytt alias %dst för %src."
265
266#: pathauto.inc:533
267msgid "Double quotes \""
268msgstr "Citationstecken \""
269
270#: pathauto.inc:534
271msgid "Single quotes (apostrophe) '"
272msgstr "Apostrof '"
273
274#: pathauto.inc:535
275msgid "Back tick `"
276msgstr "Grav accent `"
277
278#: pathauto.inc:536
279msgid "Comma ,"
280msgstr "Kommatecken ,"
281
282#: pathauto.inc:537
283msgid "Period ."
284msgstr "Punkt ."
285
286#: pathauto.inc:538
287msgid "Hyphen -"
288msgstr "Bindestreck -"
289
290#: pathauto.inc:539
291msgid "Underscore _"
292msgstr "Understreck _"
293
294#: pathauto.inc:540
295msgid "Colon :"
296msgstr "Kolon :"
297
298#: pathauto.inc:541
299msgid "Semicolon ;"
300msgstr "Semikolon ;"
301
302#: pathauto.inc:542
303msgid "Pipe |"
304msgstr "Lodstreck |"
305
306#: pathauto.inc:543
307msgid "Left curly bracket {"
308msgstr "Klammerparantes, vÀnster {"
309
310#: pathauto.inc:544
311msgid "Left square bracket ["
312msgstr "Hakparantes, vÀnster ["
313
314#: pathauto.inc:545
315msgid "Right curly bracket }"
316msgstr "Klammerparantes, höger }"
317
318#: pathauto.inc:546
319msgid "Right square bracket ]"
320msgstr "Hakparantes, höger ]"
321
322#: pathauto.inc:547
323msgid "Plus +"
324msgstr "Plus +"
325
326#: pathauto.inc:548
327msgid "Equal ="
328msgstr "Lika med ="
329
330#: pathauto.inc:549
331msgid "Asterisk *"
332msgstr "Asterisk *"
333
334#: pathauto.inc:550
335msgid "Ampersand &"
336msgstr "Et-tecken &"
337
338#: pathauto.inc:551
339msgid "Percent %"
340msgstr "Procent %"
341
342#: pathauto.inc:552
343msgid "Caret ^"
344msgstr "Cirkumflex ^"
345
346#: pathauto.inc:553
347msgid "Dollar $"
348msgstr "Dollar $"
349
350#: pathauto.inc:554
351msgid "Hash #"
352msgstr "Nummertecken #"
353
354#: pathauto.inc:555
355msgid "At @"
356msgstr "Snabel-a @"
357
358#: pathauto.inc:556
359msgid "Exclamation !"
360msgstr "Utropstecken !"
361
362#: pathauto.inc:557
363msgid "Tilde ~"
364msgstr "Tilde ~"
365
366#: pathauto.inc:558
367msgid "Left parenthesis ("
368msgstr "VÀnsterparantes ("
369
370#: pathauto.inc:559
371msgid "right parenthesis )"
372msgstr "Högerparantes )"
373
374#: pathauto.inc:560
375msgid "Question mark ?"
376msgstr "FrÃ¥getecken ?"
377
378#: pathauto.inc:561
379msgid "Less than <"
380msgstr "Mindre Àn <"
381
382#: pathauto.inc:562
383msgid "Greater than >"
384msgstr "Större Àn >"
385
386#: pathauto.inc:563
387msgid "Back slash \\"
388msgstr "OmvÀnt snedstreck \\"
389
390#: pathauto.inc:493
391#: pathauto.info:0
392msgid "Pathauto"
393msgstr "Pathauto"
394
395#: pathauto.inc:493
396msgid "It appears that you have installed Pathauto, which depends on Token, but Token is either not installed or not installed properly."
397msgstr "Det verkar som om du har installerat Pathauto, som Àr beronde avToken. Token Àr dock inte installerat eller felaktigt installerat."
398
399#: pathauto_node.inc:20
400msgid "Node path settings"
401msgstr "InstÀllningar för nodsökvÀgar"
402
403#: pathauto_node.inc:21
404msgid "Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below)"
405msgstr "Standardmönster för sökvÀgar (gÀller för alla noder utan eget mönster nedan)"
406
407#: pathauto_node.inc:22
408msgid "content/[title-raw]"
409msgstr "innehall/[title-raw]"
410
411#: pathauto_node.inc:23
412msgid "Bulk generate aliases for nodes that are not aliased"
413msgstr "Massgenerera alias för noder som inte har ett eget alias"
414
415#: pathauto_node.inc:24
416msgid "Generate aliases for all existing nodes which do not already have aliases."
417msgstr "Generera alias för noder som inte har nÃ¥got alias."
418
419#: pathauto_node.inc:37;79
420msgid "Language neutral"
421msgstr "SprÃ¥kneutral"
422
423#: pathauto_node.inc:44
424msgid "Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type node types with blank patterns below)"
425msgstr "Förvaldt sökvÀgsmönster för @node_type (gÀller för alla typer av @node_type utan eget mönster nedan)"
426
427#: pathauto_node.inc:47
428msgid "Pattern for all @node_type paths in @language"
429msgstr "Mönster för alla sökvÀgar för @nod_type pÃ¥ @language"
430
431#: pathauto_node.inc:50
432msgid "Pattern for all language neutral @node_type paths"
433msgstr "Mönster för alla sprÃ¥kneutrala sökvÀgar av typen @node_type"
434
435#: pathauto_node.inc:55
436msgid "Pattern for all @node_type paths"
437msgstr "Mönster för alla sökvÀgar av typen @node_type"
438
439#: pathauto_node.inc:121
440msgid "Bulk generation of nodes completed, one alias generated."
441msgid_plural "Bulk generation of nodes completed, @count aliases generated."
442msgstr[0] "Massgenerering av noder slutfördes, ett alias genererades."
443msgstr[1] "Massgenerering av noder slutfördes, @count alias genererades."
444
445#: pathauto_taxonomy.inc:20
446msgid "Taxonomy term path settings"
447msgstr "InstÀllningar för sökvÀgar till taxonomitermer"
448
449#: pathauto_taxonomy.inc:21
450msgid "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below)"
451msgstr "Standardmönster för sökvÀgar (gÀller för alla vokabulÀr utan eget mönster nedan)"
452
453#: pathauto_taxonomy.inc:22
454msgid "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
455msgstr "kategori/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
456
457#: pathauto_taxonomy.inc:32
458msgid "Bulk generate aliases for terms that are not aliased"
459msgstr "Massgenerera alias för termer som inte redan har eget alias"
460
461#: pathauto_taxonomy.inc:33
462msgid "Generate aliases for all existing terms which do not already have aliases."
463msgstr "Generera alias för alla existerande termer som inte redan har eget alias."
464
465#: pathauto_taxonomy.inc:42
466msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
467msgstr "Mönster för alla sökvÀgar rill %vocab-name "
468
469#: pathauto_taxonomy.inc:134
470msgid "Forum path settings"
471msgstr "InstÀllningar för forumsökvÀgar"
472
473#: pathauto_taxonomy.inc:135
474msgid "Pattern for forums and forum containers"
475msgstr "Mönster för forum och forumgrupper"
476
477#: pathauto_taxonomy.inc:136
478msgid "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
479msgstr "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
480
481#: pathauto_taxonomy.inc:146
482msgid "Bulk generate forum paths"
483msgstr "Massgenerera forumsökvÀgar för alla forum som inte redan har ett alias."
484
485#: pathauto_taxonomy.inc:147
486msgid "Generate aliases for all existing forums and forum containers which do not already have aliases."
487msgstr "Generera alias för alla befintliga forum och forumgrupper som inte redan har ett alias."
488
489#: pathauto_taxonomy.inc:92
490msgid "Bulk generation of terms completed, one alias generated."
491msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated."
492msgstr[0] "Massgenerering av termer slutfördes, ett alias genererades."
493msgstr[1] "Massenerering av termer slutfördes, @count alias genererades."
494
495#: pathauto_taxonomy.inc:168
496msgid "Bulk update of forums and forum containers completed, one alias generated."
497msgid_plural "Bulk update of forums and forum containers completed, @count aliases generated."
498msgstr[0] "Massgenerering av forum och forumgrupper slutfördes, ett alias genererades."
499msgstr[1] "Massgenerering av forum och forumcontainers slutfördes, @count alias genererades."
500
501#: pathauto_user.inc:20
502msgid "User path settings"
503msgstr "InstÀllningar för anvÀndarsökvÀgar"
504
505#: pathauto_user.inc:21
506msgid "Pattern for user account page paths"
507msgstr "Mönster för sökvÀgar till anvÀndares kontosidor"
508
509#: pathauto_user.inc:22
510msgid "users/[user-raw]"
511msgstr "anvandare/[user-raw]"
512
513#: pathauto_user.inc:32
514msgid "Bulk generate aliases for users that are not aliased"
515msgstr "Massgenerera alias för anvÀndare som inte redan har eget alias"
516
517#: pathauto_user.inc:33
518msgid "Generate aliases for all existing user account pages which do not already have aliases."
519msgstr "Generera alias för alla existerande anvÀndarkontons sidor som inte redan har alias."
520
521#: pathauto_user.inc:49
522msgid "Blog path settings"
523msgstr "InstÀllningar för bloggsökvÀgar"
524
525#: pathauto_user.inc:50
526msgid "Pattern for blog page paths"
527msgstr "Mönster för sökvÀgar till bloggsidor"
528
529#: pathauto_user.inc:51
530msgid "blogs/[user-raw]"
531msgstr "bloggar/[user-raw]"
532
533#: pathauto_user.inc:57
534msgid "Bulk generate aliases for blogs that are not aliased"
535msgstr "Massgenerera alias för bloggar som inte redan har eget alias"
536
537#: pathauto_user.inc:58
538msgid "Generate aliases for all existing blog pages which do not already have aliases."
539msgstr "Generera alias för alla befintliga bloggsidor som inte redan har alias."
540
541#: pathauto_user.inc:74
542msgid "User-tracker path settings"
543msgstr "InstÀllningar för sökvÀgar av anvÀndarspÃ¥rning"
544
545#: pathauto_user.inc:75
546msgid "Pattern for user-tracker page paths"
547msgstr "Mönster för sökvÀgar av anvÀndarspÃ¥rning"
548
549#: pathauto_user.inc:76
550msgid "users/[user-raw]/track"
551msgstr "anvandare/[user-raw]/track"
552
553#: pathauto_user.inc:82
554msgid "Bulk generate aliases for user-tracker paths that are not aliased"
555msgstr "Massgenerera alias för sökvÀgar Ã¥t anvÀndarspÃ¥rning som inte redan har eget alias"
556
557#: pathauto_user.inc:83
558msgid "Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not already have aliases."
559msgstr "Generera alias för alla befintliga anvnÀdar-tracker-sidor som inte redan har alias."
560
561#: pathauto_user.inc:99
562msgid "User contact form path settings"
563msgstr "InstÀllningar för spÃ¥rning av anvÀndares kontaktformulÀr"
564
565#: pathauto_user.inc:100
566msgid "Pattern for the user contact form paths"
567msgstr "Mönster för sökvÀgar Ã¥t anvÀndares kontaktformulÀr"
568
569#: pathauto_user.inc:101
570msgid "users/[user-raw]/contact"
571msgstr "anvandare/[user-raw]/kontakt"
572
573#: pathauto_user.inc:106
574msgid "Bulk generate aliases for user contact form paths that are not aliased"
575msgstr "Massgenerera alias för sökvÀgar Ã¥t anvÀndares kontaktformulÀr som inte redan har eget alias"
576
577#: pathauto_user.inc:107
578msgid "Generate aliases for all existing user contact form pages which do not already have aliases."
579msgstr "Generera alias för alla existerande sidor för anvÀndares kontaktformulÀr som inte redan har alias."
580
581#: pathauto_user.inc:131
582msgid "Bulk generation of users completed, one alias generated."
583msgid_plural "Bulk generation of users completed, @count aliases generated."
584msgstr[0] "Massgenerering av anvÀndare slutfördes, ett alias genererades."
585msgstr[1] "Massgenerering av anvÀndare slutfördes, @count alias genererades."
586
587#: pathauto_user.inc:153
588msgid "Bulk generation of user blogs completed, one alias generated."
589msgid_plural "Bulk generation of user blogs completed, @count aliases generated."
590msgstr[0] "Massgenerering av bloggar slutfördes, ett alias genererades."
591msgstr[1] "Massgenerering av bloggar slutfördes, @count alias genererades."
592
593#: pathauto_user.inc:177
594msgid "Bulk generation of user tracker pages completed, one alias generated."
595msgid_plural "Bulk generation of user tracker pages completed, @count aliases generated."
596msgstr[0] "Massgenerering av spÃ¥rning av anvÀndarsidor slutfördes, ett alias genererades."
597msgstr[1] "Massgenerering av anvÀndar-tracker-sidor slutfördes, @count alias genererades."
598
599#: pathauto_user.inc:199
600msgid "Bulk generation of contact pages completed, one alias generated."
601msgid_plural "Bulk generation of contact pages completed, @count aliases generated."
602msgstr[0] "Massgenerering av kontaktsidor slutfördes, ett alias genererades."
603msgstr[1] "Massgenerering av kontaktsidor slutfördes, @count alias genererades."
604
605#: pathauto.module:27
606#: pathauto.info:0
607msgid "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage."
608msgstr "TillhandahÃ¥ll en mekanism för moduler att automatiskt generera alias för innehÃ¥llstypen som de handhar."
609
610#: pathauto.module:28
611msgid "Settings"
612msgstr "InstÀllningar"
613
614#: pathauto.module:29
615msgid "The <strong>maximum alias length</strong> and <strong>maximum component length</strong> values default to 100 and have a limit of 128 from Pathauto. This length is limited by the length of the \"dst\" column of the url_alias database table. The default database schema for this column is 128. If you set a length that is equal to that of the one set in the \"dst\" column it will cause problems in situations where the system needs to append additional words to the aliased URL. For example, URLs generated for feeds will have \"/feed\" added to the end. You should enter a value that is the length of the \"dst\" column minus the length of any strings that might get added to the end of the URL. The length of strings that might get added to the end of your URLs depends on which modules you have enabled and on your Pathauto settings. The recommended and default value is 100."
616msgstr "VÀrdena <strong>lÀngsta tillÃ¥tna lÀngden pÃ¥ alias</strong> och <strong>lÀngsta tillÃ¥tna komponentslÀngd</strong> har 100 som standardvÀrde och en grÀns pÃ¥ 128 av Pathauto. Denna lÀngd begrÀnsas av kolumnen \"dst\" för tabellen 'url_alias' i databasen. StandardvÀrdet för denna kolumn Àr 128. Om du stÀller in en lÀngd som Àr samma som den i kolumnen \"dst\" sÃ¥ kommer det skapa problem i situationer dÀr systemet behöver fylla i extra ord i URL:en. Exemplvis kommer URL:er genererade för innehÃ¥llsflöden att ha \"/feed\" i slutet. Du bör ange ett vÀrde som Àr lika med vÀrdet i kolumnen \"dst\" minus det antal tecken som kan lÀggas till i slutet pÃ¥ sökvÀgen. LÀngden för de strÀngar som kan lÀggas till beror pÃ¥ de moduler som du har aktiverade i dina instÀllningar för Pathauto. Rekommenderat vÀrde Àr 100."
617
618#: pathauto.module:30
619msgid "<strong>Raw tokens</strong>: In Pathauto it is appropriate to use the -raw form of tokens. Paths are sent through a filtering system which ensures that raw user content is filtered. Failure to use -raw tokens can cause problems with the Pathauto punctuation filtering system."
620msgstr "<strong>Obearbetade symboler</strong>: I Pathauto rekommenderas det att anvÀnda den obearbetade formen för symboler. SökvÀgar skickas genom ett filtreringssystem som ser till att obearbetat innehÃ¥ll frÃ¥n anvÀndare filtreras. Att inte anvÀnda obearbetade symboler kan orsaka problem med Pathautos filtreringssystem för skiljetecken."
621
622#: pathauto.module:153
623msgid "As [cat], but including its supercategories separated by /."
624msgstr "Som [cat] men medrÀknat sina överkategorier separerade med /."
625
626#: pathauto.module:154
627msgid "As [cat-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
628msgstr "Som [cat-raw] men medrÀknat sina överkategorier separerade med /. VARNING - obearbetad inmatning frÃ¥n anvÀndare."
629
630#: pathauto.module:155;160
631msgid "URL alias for the term."
632msgstr "URL-alias för termen."
633
634#: pathauto.module:158
635msgid "As [term], but including its supercategories separated by /."
636msgstr "Som [term] men medrÀknat sina överkategorier separerade med /."
637
638#: pathauto.module:159
639msgid "As [term-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
640msgstr "Som [term-raw] men medrÀknat sina överkategorier separerade med /. VARNING - obearbetad inmatning frÃ¥n anvÀndare."
641
642#: pathauto.module:165
643msgid "URL alias for the parent book."
644msgstr "URL-alias för den överliggande boken."
645
646#: pathauto.module:177
647msgid "Users"
648msgstr "AnvÀndare"
649
650#: pathauto.module:177
651msgid "Content"
652msgstr "InnehÃ¥ll"
653
654#: pathauto.module:179
655msgid "User blogs"
656msgstr "AnvÀndarbloggar"
657
658#: pathauto.module:182
659msgid "Vocabularies and terms"
660msgstr "VokabulÀrer och termer"
661
662#: pathauto.module:185
663msgid "User trackers"
664msgstr "SpÃ¥rning av anvÀndare"
665
666#: pathauto.module:188
667msgid "Forums"
668msgstr "Forum"
669
670#: pathauto.module:297
671msgid "Automatic alias"
672msgstr "Automatiskt alias"
673
674#: pathauto.module:299
675msgid "An alias will be generated for you. If you wish to create your own alias below, uncheck this option."
676msgstr "Ett alias kommer att genereras Ã¥t dig. Om du vill skapa ditt eget alias nedan, avbocka det hÀr alternativet."
677
678#: pathauto.module:304
679msgid "To control the format of the generated aliases, see the <a href=\"@pathauto\">automated alias settings</a>."
680msgstr "För att styra formatet för genererade alias, se <a href=\"@pathauto\">instÀllningarna för automatiska alias</a>."
681
682#: pathauto.module:329
683msgid "Update path alias"
684msgstr "Uppdatera URL-alias"
685
686#: pathauto.module:415
687msgid "authenticated user"
688msgstr "inloggad anvÀndare"
689
690#: pathauto.module:39
691msgid "administer pathauto"
692msgstr "administrera Pathauto"
693
694#: pathauto.module:39
695msgid "notify of path changes"
696msgstr "meddela vid Àndringar av sökvÀgar"
697
698#: pathauto.module:47
699msgid "Automated alias settings"
700msgstr "InstÀllningar för automatiska alias"
701
702#: pathauto.module:58
703msgid "Delete aliases"
704msgstr "Radera alias"
705
706#~ msgid ""
707#~ "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) "
708#~ "should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? "
709#~ "Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto "
710#~ "directory. <strong>This option is disabled on your site because you do "
711#~ "not have an i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory.</strong>"
712#~ msgstr ""
713#~ "NÀr ett mönster innehåller vissa tecken (t ex accent eller prickar), ska "
714#~ "Pathauto försöka skriva om dem till ASCII-96-alfabetet? ÖversÀttning "
715#~ "bestÀms genom i18n-ascii.txt-filen i Pathauto-mappen. <strong>Det hÀr "
716#~ "valet Àr inaktiverat på din sida då du inte har en i18n-ascii.txt-fil i "
717#~ "din Pathauto-mapp.</strong>."
718#~ msgid "%problems"
719#~ msgstr "%problems"
720#~ msgid "pathauto"
721#~ msgstr "Pathauto"
722
Nota: Vea TracBrowser para ayuda de uso del navegador del repositorio.