source: sipes/modules_contrib/content_taxonomy/translations/fr.po @ 177a560

stableversion-3.0
Last change on this file since 177a560 was 177a560, checked in by José Gregorio Puentes <jpuentes@…>, 8 años ago

se agrego el directorio de modulos contribuidos de drupal

  • Propiedad mode establecida a 100755
File size: 13.4 KB
Línea 
1# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2009/04/07 10:52:21 slybud Exp $
2#
3# French translation of Drupal (general)
4# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5# Generated from files:
6#  content_taxonomy.module,v 1.2.2.15.2.17 2009/02/02 18:07:50 mh86
7#  content_taxonomy_autocomplete.module,v 1.2.2.4.2.12 2009/02/02 17:26:38 mh86
8#  content_taxonomy_options.module,v 1.1.4.7.2.4 2008/12/27 11:25:27 mh86
9#  content_taxonomy_tree.module,v 1.1.2.4 2008/08/20 16:54:36 mh86
10#  content_taxonomy.info,v 1.1.2.2.2.1 2008/04/30 08:05:19 mh86
11#  content_taxonomy_autocomplete.info,v 1.1.2.4.2.1 2008/04/30 08:05:19 mh86
12#  content_taxonomy_options.info,v 1.1.2.5.2.1 2008/04/30 08:05:19 mh86
13#  content_taxonomy_tree.info,v 1.1.2.1 2008/04/30 08:05:19 mh86
14#  includes/content_taxonomy.token.inc: n/a
15#
16msgid ""
17msgstr ""
18"Project-Id-Version: french translation for drupal6 content_taxonomy module\n"
19"POT-Creation-Date: 2009-04-07 11:50+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2009-04-07 12:48+0100\n"
21"Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
22"Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
27
28#: content_taxonomy.module:16
29msgid "Defines a CCK field type for referencing taxonomy terms. The fields are independent from vocabulary settings and can be configured through the CCK admin field pages. The Content Taxonomy Module provides different widget types, at the moment including Option Widgets (Radios / Checkboxes, Selects), Autocompletes, Tree). The widget modules have to be enabled separately."
30msgstr "Définit un type de champ CCK pour référencer les termes de taxonomie. Les champs sont indépendant des paramÚtres de vocabulaire et peuvent être configurés par les pages d'admin du champ CCK. Le module Content Taxonomy fournit différents types de widget, incluant pour le moment les Widgets Option (Boutons Radio/Cases à Cocher, Listes déroulantes), AutoComplétion et Arborescence. Les modules de wisget doivent être activés séparément."
31
32#: content_taxonomy.module:49
33msgid "Content Taxonomy Fields"
34msgstr "Content Taxonomy Fields"
35
36#: content_taxonomy.module:50
37msgid "Stores terms for nodes in the database."
38msgstr "Stocke des termes pour les noeuds dans la base de données."
39
40#: content_taxonomy.module:69
41msgid "Save values additionally to the core taxonomy system (into the 'term_node' table)."
42msgstr "Enregistrer les valeurs en plus dans le systÚme core de taxonomie (dans la table 'term_node')."
43
44#: content_taxonomy.module:71
45msgid "If this option is set, saving of terms is additionally handled by the taxonomy module. So saved terms from Content Taxonomy fields will appear as any other terms saved by the core taxonomy module. Set this option if you are using any other taxonomy application, like tagadelic. Otherwise terms are only saved in the cck tables and can only be accessed via the node or a view"
46msgstr "Si cette option est activée, l'enregistrement des termes est géré en plus par le module taxonomy. Ainsi, les termes enregistrés dans les champs Content Taxonomy apparaîtront comme n'importe quels autres termes enregistrées par le module taxonomy. Activez cette option si vous utilisez d'autres appicatifs de taxonomie, tel que tagadelic. Dans le cas contraire, les termes sont uniquement enregistrés dans les tables cck, et ne peuvent être accessibles qu'au travers du noeud ou d'une vue."
47
48#: content_taxonomy.module:80
49msgid "Vocabulary"
50msgstr "Vocabulaire"
51
52#: content_taxonomy.module:84
53msgid "Terms of the selected vocabulary get exposed to the field"
54msgstr "Les termes du vocabulaire sélectionné sont exposés dans le champ"
55
56#: content_taxonomy.module:89
57msgid "Advanced settings for hierarchical vocabularies"
58msgstr "ParamÚtres avancés pour des vocabulaires hiérarchiques"
59
60#: content_taxonomy.module:94
61msgid "Parent Term"
62msgstr "Terme Parent"
63
64#: content_taxonomy.module:98
65msgid "If any term is selected here, only child terms of the selected are going to be exposed the field. Otherwise the whole vocabulary selected above"
66msgstr "Si un terme est sélectionné ici, seuls les termes enfants de celui-ci seront exposés dans le filtre. Autrement, le vocabulaire complet sélectionné ci-dessus"
67
68#: content_taxonomy.module:102
69msgid "Advanced PHP code"
70msgstr "code PHP avancé"
71
72#: content_taxonomy.module:107
73msgid "PHP Code for selecting the parent term"
74msgstr "Code PHP pour la sélection du terme parent"
75
76#: content_taxonomy.module:111
77msgid "Advanced usage only: PHP code that returns the parent term ID. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters. If this field is filled out, the ID returned by this code will override the selected parent above."
78msgstr "Usage avancé uniquement : code PHP retournant l'ID du terme parent. Ne doit pas contenir les délimiteurs &lt;?php ?&gt;. Si ce champ est rempli, l'ID retourné par ce code remplacera le parent sélectionné ci-dessus."
79
80#: content_taxonomy.module:116
81msgid "Depth of taxonomy tree"
82msgstr "Profondeur de l'arbre de taxonomie"
83
84#: content_taxonomy.module:118
85msgid "By setting a numeric value, the depth of the hierarchy shown can be limited. Leave this field blank to show the whole hierarchy."
86msgstr "En définissant une valeur numérique, la profondeur de la hiérarchie affichée peut être limitée. Laissez ce champ vide pour afficher la hiérarchie complÚte."
87
88#: content_taxonomy.module:141
89msgid "@field-title term"
90msgstr "Terme @field-title"
91
92#: content_taxonomy.module:198
93msgid "As Text"
94msgstr "En tant que Texte"
95
96#: content_taxonomy.module:203
97msgid "As Link"
98msgstr "En tant que Lien"
99
100#: content_taxonomy.module:354;362
101msgid "content"
102msgstr "contenu"
103
104#: content_taxonomy.module:354
105msgid "Deleted field %field_name and its data."
106msgstr "Le champ %field_name et ses données ont été supprimés."
107
108#: content_taxonomy.module:362
109msgid "Entries with term id = %tid have been deleted out of %table for field %field_name."
110msgstr "Les enregistrements avec l'id de terme = %tid ont été supprimés de la table %table pour le champ %field_name."
111
112#: content_taxonomy.module:0
113msgid "content_taxonomy"
114msgstr "content_taxonomy"
115
116#: content_taxonomy_autocomplete.module:40
117msgid "Autocomplete (Freetagging)"
118msgstr "Autocomplétion (Étiquetage libre/Freetagging)"
119
120#: content_taxonomy_autocomplete.module:59
121msgid "Settings for Autocompletes"
122msgstr "ParamÚtres pour les Autocomplétions"
123
124#: content_taxonomy_autocomplete.module:65
125msgid "Freetagging settings"
126msgstr "ParamÚtres d'Etiquetage libre (Freetagging)"
127
128#: content_taxonomy_autocomplete.module:67
129msgid "Allow and insert new terms by the user into the vocabulary"
130msgstr "Autoriser et insérer de nouveaux termes par l'utilisateur dans le vocabulaire"
131
132#: content_taxonomy_autocomplete.module:68
133msgid "Deny any new terms"
134msgstr "Refuser tout nouveau terme"
135
136#: content_taxonomy_autocomplete.module:73
137msgid "Extra Parent for new terms"
138msgstr "Extra Parent pour les nouveaux termes"
139
140#: content_taxonomy_autocomplete.module:76
141msgid "This setting is only relevant if you have selected \"Allow and insert new terms by the user into the vocabulary\". If you select any term here, new terms will get children of the selected one, otherwise new terms get children of the parent term (root, if no parent selected) selected in the global settings."
142msgstr "Ce paramÚtre n'est significatif que si vous avez sélectionné \"Autoriser et insérer de nouveaux termes par l'utilisateur dans le vocabulaire\". Si vous sélectionner un terme ici, les nouveaux termes seront des enfants de celui-ci, sinon les nouveaux termes seront des enfants du terme parent (racine, si aucun parent sélectionné) sélectionné dans les paramÚtres globaux."
143
144#: content_taxonomy_autocomplete.module:81
145msgid "Maximum length of autocomplete"
146msgstr "Longueur maximale de l'autocomplétion"
147
148#: content_taxonomy_autocomplete.module:85
149msgid "Defines how many characters can be typed into the autocomplete field. For values higher than 255, remember that one term name can not be longer than 255 (would be cutted), nevertheless it's not a problem for multiple values, separated by commas."
150msgstr "Définit combien de caractÚres peuvent être tapés dans le champ a autocomplétion. Pour des valeurs supérieures à 255, souvenez-vous qu'un nom de terme ne peut être plus long que 255 caractÚres (il sera coupé), cependant, ceci ne constitue pas un problÚme pour des valeurs multiples, séparées par des virgules."
151
152#: content_taxonomy_autocomplete.module:97
153msgid "\"Maximum length\" must be a positive integer."
154msgstr "\"Longueur maximale\" doit être un entier positif."
155
156#: content_taxonomy_autocomplete.module:214
157msgid "You can provide only one value"
158msgstr "Vous ne pouvez fournir qu'une seule valeur"
159
160#: content_taxonomy_autocomplete.module:219
161msgid "New tags are not allowed"
162msgstr "Les nouveaux tags ne sont pas autorisés"
163
164#: content_taxonomy_autocomplete.module:26
165msgid "Autocomplete"
166msgstr "Autocomplétion"
167
168#: content_taxonomy_autocomplete.module:0
169msgid "content_taxonomy_autocomplete"
170msgstr "content_taxonomy_autocomplete"
171
172#: content_taxonomy_options.module:27
173msgid "Checkboxes/Radios"
174msgstr "Cases à cocher/Boutons Radio"
175
176#: content_taxonomy_options.module:35
177msgid "Select List"
178msgstr "Liste Déroulante"
179
180#: content_taxonomy_options.module:54
181msgid "Settings for Options"
182msgstr "ParamÚtres des Options"
183
184#: content_taxonomy_options.module:60
185msgid "Indent child terms with ' - ' signs"
186msgstr "Indenter les termes enfants avec des signes ' - '"
187
188#: content_taxonomy_options.module:62
189msgid "If this option is checked, a hierarchy gets visualized by indenting child terms, otherwise it's a flat list"
190msgstr "Si cette option est cochée, une hiérarchie est rendue visuelle par l'indentation des termes enfants, sinon ce sera une liste à plat"
191
192#: content_taxonomy_options.module:65
193msgid "Parent term for OptGroups in select fields"
194msgstr "Terme parent pour les Groupes d'Options (OptGroups) dans les champs menu déroulant"
195
196#: content_taxonomy_options.module:69
197msgid "This settings applies only for select fields. Select a parent term containg the grouping terms. Grouping terms should be parents of the selected terms (from the Global Settings)."
198msgstr "Ce paramÚtre s'applique uniquement pour les champs liste déroulante. Sélectionner un terme parent contenant les termes à grouper. Les termes à grouper doivent être parents des termes sélectionnés (dans la partie ParamÚtres Globaux)"
199
200#: content_taxonomy_options.module:95
201msgid "N/A"
202msgstr "N/A"
203
204#: content_taxonomy_options.module:97
205msgid "- None -"
206msgstr "- Aucun -"
207
208#: content_taxonomy_options.module:0
209msgid "content_taxonomy_options"
210msgstr "content_taxonomy_options"
211
212#: content_taxonomy_tree.module:24
213msgid "Tree"
214msgstr "Arborescence"
215
216#: content_taxonomy_tree.module:43
217msgid "Settings for Trees"
218msgstr "ParamÚtres pour les Arborescences"
219
220#: content_taxonomy_tree.module:49
221msgid "Expand whole tree by default"
222msgstr "Dérouler l'arborescence complÚte par défaut"
223
224#: content_taxonomy_tree.module:51
225msgid "Otherwise only branches, where a term is selected get expanded by default"
226msgstr "Sinon, seules les branches où un terme est sélectionné sont déroulées par défaut"
227
228#: content_taxonomy_tree.module:153
229msgid "!name field is required."
230msgstr "Le champ !name est obligatoire."
231
232#: content_taxonomy_tree.module:0
233msgid "content_taxonomy_tree"
234msgstr "content_taxonomy_tree"
235
236#: content_taxonomy.info:0
237msgid "Content Taxonomy"
238msgstr "Content Taxonomy"
239
240#: content_taxonomy.info:0
241msgid "Defines a field type for taxonomy terms"
242msgstr "Définit un type de champ pour les termes de taxonomie"
243
244#: content_taxonomy.info:0
245#: content_taxonomy_autocomplete.info:0
246#: content_taxonomy_options.info:0
247#: content_taxonomy_tree.info:0
248msgid "CCK"
249msgstr "CCK"
250
251#: content_taxonomy_autocomplete.info:0
252msgid "Content Taxonomy Autocomplete"
253msgstr "Content Taxonomy Autocomplete"
254
255#: content_taxonomy_autocomplete.info:0
256msgid "Defines a autocomplete widget type for content_taxonomy"
257msgstr "Définit un type de widget à autocomplétion pour content_taxonomy"
258
259#: content_taxonomy_options.info:0
260msgid "Content Taxonomy Options"
261msgstr "Content Taxonomy Options"
262
263#: content_taxonomy_options.info:0
264msgid "Defines a option widget type for content_taxonomy for selects, radios/checkboxes"
265msgstr "Définit un type de widget option pour content_taxonomy pour les listes déroulantes, les boutons radio et les cases à cocher"
266
267#: content_taxonomy_tree.info:0
268msgid "Content Taxonomy Tree"
269msgstr "Content Taxonomy Tree"
270
271#: content_taxonomy_tree.info:0
272msgid "Defines a dynamic tree widget for Content Taxonomy"
273msgstr "Définit un widget arborescence dynamique pour Content Taxonomy"
274
275#: includes/content_taxonomy.token.inc:10
276msgid "Name of top taxonomy term"
277msgstr "Nom du terme de taxonomie le plus haut"
278
279#: includes/content_taxonomy.token.inc:11
280msgid "ID of top taxonomy term"
281msgstr "ID du terme de taxonomie le plus haut"
282
283#: includes/content_taxonomy.token.inc:12
284msgid "Names of all taxonomy terms separated by commas"
285msgstr "Noms de tous les termes de taxonomie, séparés par des virgules"
286
287#: includes/content_taxonomy.token.inc:13
288msgid "IDs of all taxonomy terms separated by commas"
289msgstr "IDs de tous les termes de taxonomie, séparés par des virgules"
290
291#: includes/content_taxonomy.token.inc:14
292msgid "Name of terms vocabulary"
293msgstr "Nom du vocabulaire des termes"
294
295#: includes/content_taxonomy.token.inc:15
296msgid "ID of terms vocabulary"
297msgstr "ID du vocabulaire des termes"
298
Nota: Vea TracBrowser para ayuda de uso del navegador del repositorio.