source: sipei/modules/pathauto/translations/ja.po @ fc0b1f8

drupal-6.x
Last change on this file since fc0b1f8 was ffa4103, checked in by Luis Peña <lpena@…>, 12 años ago

Cambiando el nombre de modulos a modules

  • Propiedad mode establecida a 100755
File size: 34.1 KB
Línea 
1# $Id: ja.po,v 1.5.2.3 2008/06/24 17:08:30 imagine Exp $
2#
3# Japanese translation of Drupal (pathauto)
4# Copyright 2008 0829 <hixarg+0829@gmail.com>
5# Copyright (c) 2008  Drupal Japan  ( http://drupal.jp/ )  /
6#                     Takafumi      ( jp.drupal@imagine **reverse order**)
7# Generated from files:
8#  pathauto.inc,v 1.29 2008/04/28 18:20:23 greggles
9#  pathauto_node.inc,v 1.40 2008/04/28 18:20:23 greggles
10#  pathauto_taxonomy.inc,v 1.31 2008/04/30 14:23:00 greggles
11#  pathauto_user.inc,v 1.24 2008/04/08 12:30:46 greggles
12#  pathauto.module,v 1.100 2008/04/28 19:47:10 greggles
13#  pathauto.install,v 1.5 2008/02/13 13:05:45 greggles
14#  pathauto.info,v 1.4 2007/10/28 21:06:13 greggles
15#  pathauto_node_event.inc,v 1.3 2006/10/12 14:54:15 greggles
16#  pathauto_node_i18n.inc,v 1.3 2006/10/12 14:54:15 greggles
17#
18#, fuzzy
19msgid ""
20msgstr ""
21"Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n"
22"Language-Team: DRUPAL*DRUPAL / Drupal Japan\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27
28#: pathauto.admin.inc:22
29msgid "It appears that the <a href=\"@token_link\">Token module</a> is not installed. Please ensure that you have it installed so that Pathauto can work properly. You may need to disable Pathauto and re-enable it to get Token enabled."
30msgstr "<a href=\"@token_link\">トヌクンモゞュヌル</a>がむンストヌルされおいたせん。 自動゚むリアス蚭定モゞュヌルの動䜜にはトヌクンモゞュヌルがむンストヌルされおいる環境が必芁です。 䞀旊自動゚むリアス蚭定モゞュヌルを無効にし、トヌクンモゞュヌルを有効にした埌、再床自動゚むリアス蚭定モゞュヌルを有効にしおください。"
31
32#: pathauto.admin.inc:38
33msgid "General settings"
34msgstr "党般の蚭定"
35
36#: pathauto.admin.inc:46
37msgid "Verbose"
38msgstr "詳现なメッセヌゞを出力"
39
40#: pathauto.admin.inc:48
41msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
42msgstr "゚むリアスの倉曎内容を衚瀺したす。䞀括アップデヌト時は陀く"
43
44#: pathauto.admin.inc:53
45msgid "Separator"
46msgstr "セパレヌタ"
47
48#: pathauto.admin.inc:57
49msgid "Character used to separate words in titles. This will replace any spaces and punctuation characters. Using a space or + character can cause unexpected results."
50msgstr "タむトル䞭の単語を区切るために䜿甚される文字蚘号です。 セパレヌタはスペヌスや句読点蚘号の眮換にも利甚されたす。 スペヌスやプラス+蚘号を䜿甚した堎合、予想倖の結果を匕き起こす可胜性がありたす。"
51
52#: pathauto.admin.inc:62
53msgid "Character case"
54msgstr "倧文字・小文字の区別"
55
56#: pathauto.admin.inc:64
57msgid "Leave case the same as source token values."
58msgstr "トヌクンからの倀をそのたた䜿甚する"
59
60#: pathauto.admin.inc:64
61msgid "Change to lower case"
62msgstr "小文字に倉換する"
63
64#: pathauto.admin.inc:69
65msgid "Maximum alias length"
66msgstr "゚むリアスの最倧文字数"
67
68#: pathauto.admin.inc:73
69msgid "Maximum length of aliases to generate. 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
70msgstr "生成される゚むリアスの最倧文字数を入力しおください。 掚奚倀は 100 です。 詳现は<a href=\"@pathauto-help\">ヘルプ</a>を参照しおください。"
71
72#: pathauto.admin.inc:78
73msgid "Maximum component length"
74msgstr "構成芁玠の最倧文字数"
75
76#: pathauto.admin.inc:82
77msgid "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
78msgstr "゚むリアスの構成芁玠䟋:[title]の最倧文字数を入力しおください。 掚奚倀は 100 です。 詳现は<a href=\"@pathauto-help\">ヘルプ</a>を参照しおください。"
79
80#: pathauto.admin.inc:87
81msgid "Maximum number of objects to alias in a bulk update"
82msgstr "URL ゚むリアスの䞀括アップデヌトに含めるオブゞェクトの最倧数"
83
84#: pathauto.admin.inc:91
85msgid "Maximum number of objects of a given type which should be aliased during a bulk update. The default is 50 and the recommended number depends on the speed of your server. If bulk updates \"time out\" or result in a \"white screen\" then reduce the number."
86msgstr "1床の䞀括アップデヌトで別名に眮き換えるこずのできるオブゞェクトの最倧数です。 デフォルトは 50 ですが、最適倀は蚭眮されおいるサヌバヌ環境に䟝存したす。 もし、䞀括アップデヌト時に\"タむムアりト\"や\"ホワむトスクリヌン\"が発生した堎合は、この倀を小さくしおください。"
87
88#: pathauto.admin.inc:95
89msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
90msgstr "なにもしたせん。 既存の URL ゚むリアスをそのたた䜿甚したす。"
91
92#: pathauto.admin.inc:96
93msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
94msgstr "新しい URL ゚むリアスを䜜成したす。 既存の URL ゚むリアスもそのたた機胜させおおきたす。"
95
96#: pathauto.admin.inc:97
97msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
98msgstr "新しい URL ゚むリアスを䜜成したす。 既存の URL ゚むリアスは削陀したす。"
99
100#: pathauto.admin.inc:100
101msgid "Create a new alias. Redirect from old alias."
102msgstr "新しい URL ゚むリアスを䜜成したす。 既存の URL ゚むリアスにはリダむレクトを蚭定したす。"
103
104#: pathauto.admin.inc:110
105msgid "Update action"
106msgstr "アップデヌト動䜜"
107
108#: pathauto.admin.inc:113
109msgid "What should pathauto do when updating an existing content item which already has an alias?"
110msgstr "既に゚むリアスが存圚するコンテンツをアップデヌトした時の動䜜を遞択したす。"
111
112#: pathauto.admin.inc:118
113msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory. <strong>This option is disabled on your site because you do not have an i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory.</strong>"
114msgstr "パタヌンが特定の文字文字にアクセント蚘号を含むものなどを含む時、それらを ASCII-96 のアルファベットに翻蚳したすか 翻蚳は自動゚むリアス蚭定モゞュヌルのディレクトリ内に蚭眮された i18n-ascii.txt に基づいお決定されたす。 <strong>珟圚、Pathauto ディレクトリ内に i18n-ascii.txt がないため、このオプションは䜿甚できたせん。</strong>"
115
116#: pathauto.admin.inc:121
117msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory."
118msgstr "パタヌンが特定の文字文字にアクセント蚘号を含むものなどを含む時、それらを ASCII-96 のアルファベットに翻蚳したすか"
119
120#: pathauto.admin.inc:129
121msgid "Transliterate prior to creating alias"
122msgstr "URL ゚むリアスを生成する前に翻蚳を行う"
123
124#: pathauto.admin.inc:136
125msgid "Reduce strings to letters and numbers from ASCII-96"
126msgstr "ASCII-96 の文字列や数字に眮き換える"
127
128#: pathauto.admin.inc:138
129msgid "Filters the new alias to only letters and numbers found in the ASCII-96 set."
130msgstr "ASCII-96 セット内に存圚する文字列や数字だけを抜出しお新しい URL ゚むリアスを生成したす。"
131
132#: pathauto.admin.inc:143
133msgid "Strings to Remove"
134msgstr "取り陀く文字列"
135
136#: pathauto.admin.inc:144
137msgid "Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not place punctuation in here and do not use WYSIWYG editors on this field."
138msgstr "URL ゚むリアスから取り陀く文字列をコンマ,で区切っお入力したす。 このフィヌルドでは、句読点を入力したり WYSIWYG ゚ディタを䜿甚したりしないでください。"
139
140#: pathauto.admin.inc:150
141msgid "Punctuation settings"
142msgstr "句読点蚘号の蚭定"
143
144#: pathauto.admin.inc:161
145msgid "Remove"
146msgstr "取り倖す"
147
148#: pathauto.admin.inc:161
149msgid "Replace by separator"
150msgstr "セパレヌタに眮換"
151
152#: pathauto.admin.inc:161
153msgid "No action (do not replace)"
154msgstr "なにもしない眮換しない"
155
156#: pathauto.admin.inc:239
157msgid "Replacement patterns"
158msgstr "眮換パタヌン"
159
160#: pathauto.admin.inc:243
161msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities."
162msgstr "HTML ゚ンティティに関する問題を避けるために -raw の眮換パタヌンを䜿甚しおください。"
163
164#: pathauto.admin.inc:276
165msgid "Internal feed alias text (leave blank to disable)"
166msgstr "内郚フィヌド゚むリアス空欄の堎合は無効"
167
168#: pathauto.admin.inc:280
169msgid "The text to use for aliases for RSS feeds. Examples are \"feed\" and \"0/feed\"."
170msgstr "RSS フィヌドの゚むリアスを瀺すテキストです。䟋 \"feed\" や \"0/feed\" など"
171
172#: pathauto.admin.inc:335
173msgid "You are using the token [%token] which is not valid within the scope of tokens where you are using it."
174msgstr "有効でない範囲のトヌクン [%token] が䜿甚されおいたす。"
175
176#: pathauto.admin.inc:343
177msgid "You are using the token [%token] which has a -raw companion available [%raw_token]. For Pathauto patterns you should use the -raw version of tokens unless you really know what you are doing. See the <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for more details."
178msgstr "有効なトヌクン [%raw_token] ず類䌌するトヌクン [%token] が䜿甚されおいたす。 URL ゚むリアスで生成されるパタヌンに特別な曞匏を蚭定する必芁がない限り -raw バヌゞョンを利甚しおください。 詳现は <a href=\"@pathauto-help\">ヘルプ</a> を参照しおください。"
179
180#: pathauto.admin.inc:353
181msgid "NOTE: This field contains potentially incorrect patterns. "
182msgstr "泚 このフィヌルドは䞍適切なパタヌンを含んでいる可胜性がありたす。"
183
184#: pathauto.admin.inc:355
185msgid "%problems"
186msgstr "%problems"
187
188#: pathauto.admin.inc:374
189msgid "You have configured the @name to be the separator and to be removed when encountered in strings. This can cause problems with your patterns and especially with the catpath and termpath patterns. You should probably set the action for @name to be \"replace by separator\""
190msgstr "文字列に @name が含たれる堎合の蚭定ずしお \"取り倖す\" が遞択されおいたすが、@name はセパレヌタずしお指定された句読点蚘号ですので、独自に蚭定されたパタヌンや特にタク゜ノミヌに関連するパタヌンで問題の原因ずなる可胜性がありたす。 句読点蚘号の蚭定で、@name の取り扱いを \"セパレヌタに眮換\" に蚭定し盎しおください。"
191
192#: pathauto.admin.inc:399
193msgid "Choose Aliases to Delete"
194msgstr "削陀する URL ゚むリアスの遞択"
195
196#: pathauto.admin.inc:408
197msgid "all aliases"
198msgstr "すべおの゚むリアス"
199
200#: pathauto.admin.inc:410
201msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
202msgstr "すべおの URL ゚むリアスを削陀したす。 削陀される URL ゚むリアスの数 %count"
203
204#: pathauto.admin.inc:421
205msgid "Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be deleted: %count."
206msgstr "@labelペヌゞのすべおの URL ゚むリアスを削陀したす。 削陀される URL ゚むリアスの数 %count"
207
208#: pathauto.admin.inc:426
209msgid "<p><strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You may want to make a backup of the database and/or the url_alias table prior to using this feature.</p>"
210msgstr "<p><strong>泚意</strong> 確認のためのメッセヌゞは衚瀺されたせん。 \"゚むリアスの削陀\" を実行する前に内容を十分に確認しおください。<br />この機胜を利甚する前にデヌタベヌスもしくは url_alias テヌブルをバックアップしおおくこずをお勧めしたす。</p>"
211
212#: pathauto.admin.inc:429
213msgid "Delete aliases now!"
214msgstr "゚むリアスの削陀"
215
216#: pathauto.admin.inc:443
217msgid "All of your path aliases have been deleted."
218msgstr "すべおの URL ゚むリアスが削陀されたした。"
219
220#: pathauto.admin.inc:448
221msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
222msgstr "%type ペヌゞのすべおの URL ゚むリアスが削陀されたした。"
223
224#: pathauto.admin.inc:287
225msgid "Bulk generation of index aliases completed, one alias generated."
226msgid_plural "Bulk generation of index aliases completed, @count aliases generated."
227msgstr[0] "むンデックスの䞀括アップデヌトが完了したした。 1 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
228msgstr[1] "むンデックスの䞀括アップデヌトが完了したした。 @count 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
229
230#: pathauto.admin.inc:354
231msgid "Problem token: "
232msgid_plural "Problem tokens: "
233msgstr[0] "問題のトヌクン "
234msgstr[1] "問題のトヌクン "
235
236#: pathauto.inc:315
237msgid "The automatically generated alias %original_alias conflicted with an existing alias. Alias changed to %alias."
238msgstr "自動生成された゚むリアス %original_alias は、既存の゚むリアスずコンフリクトしたため %alias に倉曎されたした。"
239
240#: pathauto.inc:381
241msgid "Ignoring alias %dst due to existing path conflict."
242msgstr "゚むリアス %dst は、既存のパスずコンフリクトするため無芖されたした。"
243
244#: pathauto.inc:388
245msgid "Ignoring alias %dst because it is the same as the internal path."
246msgstr "゚むリアス %dst は、内郚パスず重耇するため無芖されたした。"
247
248#: pathauto.inc:408
249msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias. %old_alias now redirects to %dst"
250msgstr "%src の新しい URL ゚むリアス %dst を䜜成したした。 %old_alias は、今埌 %dst ぞリダむレクトされたす。"
251
252#: pathauto.inc:411
253msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias"
254msgstr "%src の新しい URL ゚むリアス %dst を䜜成したした。 %old_alias は新しい゚むリアスに眮換されたす。"
255
256#: pathauto.inc:414
257msgid "Created new alias %dst for %src"
258msgstr "%src の新しい URL ゚むリアス %dst を䜜成したした。"
259
260#: pathauto.inc:477
261msgid "Double quotes \""
262msgstr "ダブルクォヌト匕甚笊 \""
263
264#: pathauto.inc:478
265msgid "Single quotes (apostrophe) '"
266msgstr "シングルクォヌトアポストロフィ '"
267
268#: pathauto.inc:479
269msgid "Back tick `"
270msgstr "バッククォヌト `"
271
272#: pathauto.inc:480
273msgid "Comma ,"
274msgstr "コンマ ,"
275
276#: pathauto.inc:481
277msgid "Period ."
278msgstr "ピリオド ."
279
280#: pathauto.inc:482
281msgid "Hyphen -"
282msgstr "ハむフン -"
283
284#: pathauto.inc:483
285msgid "Underscore _"
286msgstr "アンダヌスコアアンダヌバヌ _"
287
288#: pathauto.inc:484
289msgid "Colon :"
290msgstr "コロン :"
291
292#: pathauto.inc:485
293msgid "Semicolon ;"
294msgstr "セミコロン ;"
295
296#: pathauto.inc:486
297msgid "Pipe |"
298msgstr "パむプ |"
299
300#: pathauto.inc:487
301msgid "Left curly bracket {"
302msgstr "巊䞭カッコ {"
303
304#: pathauto.inc:488
305msgid "Left square bracket ["
306msgstr "巊倧カッコ ["
307
308#: pathauto.inc:489
309msgid "Right curly bracket }"
310msgstr "右䞭カッコ }"
311
312#: pathauto.inc:490
313msgid "Right square bracket ]"
314msgstr "右倧カッコ }"
315
316#: pathauto.inc:491
317msgid "Plus +"
318msgstr "プラス +"
319
320#: pathauto.inc:492
321msgid "Equal ="
322msgstr "むコヌル ="
323
324#: pathauto.inc:493
325msgid "Asterisk *"
326msgstr "アスタリスク *"
327
328#: pathauto.inc:494
329msgid "Ampersand &"
330msgstr "アンパサンドアンド &"
331
332#: pathauto.inc:495
333msgid "Percent %"
334msgstr "パヌセント %"
335
336#: pathauto.inc:496
337msgid "Caret ^"
338msgstr "キャレット ^"
339
340#: pathauto.inc:497
341msgid "Dollar $"
342msgstr "ドルマヌクダラヌ $"
343
344#: pathauto.inc:498
345msgid "Hash #"
346msgstr "ハッシュマヌクシャヌプ #"
347
348#: pathauto.inc:499
349msgid "At @"
350msgstr "アットマヌク @"
351
352#: pathauto.inc:500
353msgid "Exclamation !"
354msgstr "゚クスクラメヌションマヌク感嘆笊 !"
355
356#: pathauto.inc:501
357msgid "Tilde ~"
358msgstr "チルダ ~"
359
360#: pathauto.inc:502
361msgid "Left parenthesis ("
362msgstr "巊小カッコ ("
363
364#: pathauto.inc:503
365msgid "right parenthesis )"
366msgstr "右小カッコ )"
367
368#: pathauto.inc:504
369msgid "Question mark ?"
370msgstr "ク゚スチョンマヌク疑問笊 ?"
371
372#: pathauto.inc:505
373msgid "Less than <"
374msgstr "䞍等号小なり <"
375
376#: pathauto.inc:506
377msgid "Greater than >"
378msgstr "䞍等号倧なり <"
379
380#: pathauto.inc:507
381msgid "Back slash \\"
382msgstr "バックスラッシュ円マヌク \\"
383
384#: pathauto.inc:437 pathauto.info:0
385msgid "Pathauto"
386msgstr "自動゚むリアス蚭定"
387
388#: pathauto.inc:437
389msgid "It appears that you have installed Pathauto, which depends on token, but token is either not installed or not installed properly."
390msgstr "Token に䟝存する Pathauto がむンストヌルされたようですが、Token がむンストヌルされおいないか、正しく動䜜しおいたせん。"
391
392#: pathauto_node.inc:20
393msgid "Node path settings"
394msgstr "コンテンツの URL 蚭定"
395
396#: pathauto_node.inc:21
397msgid "Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below)"
398msgstr "デフォルトの URL パタヌン䞋蚘で蚭定が空癜になっおいるすべおのコンテンツタむプに適甚"
399
400#: pathauto_node.inc:22
401msgid "content/[title-raw]"
402msgstr "content/[title-raw]"
403
404#: pathauto_node.inc:23
405msgid "Bulk generate aliases for nodes that are not aliased"
406msgstr "URL ゚むリアスを持たない他のコンテンツに察しお、䞀括アップデヌトを実行する"
407
408#: pathauto_node.inc:24
409msgid "Generate aliases for all existing nodes which do not already have aliases."
410msgstr "URL ゚むリアスを持たないすべおのコンテンツに URL ゚むリアスを生成したす。"
411
412#: pathauto_node.inc:37;79
413msgid "Language neutral"
414msgstr "ニュヌトラル蚀語"
415
416#: pathauto_node.inc:44
417msgid "Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type node types with blank patterns below)"
418msgstr "@node_type のデフォルトの URL パタヌン䞋蚘で蚭定が空癜になっおいるすべおの @node_type に適甚"
419
420#: pathauto_node.inc:47
421msgid "Pattern for all @node_type paths in @language"
422msgstr "@node_type タむプのすべおのコンテンツの URL パタヌン@language"
423
424#: pathauto_node.inc:50
425msgid "Pattern for all language neutral @node_type paths"
426msgstr "@node_type タむプのすべおのコンテンツの URL パタヌンニュヌトラル蚀語"
427
428#: pathauto_node.inc:55
429msgid "Pattern for all @node_type paths"
430msgstr "@node_type タむプのすべおのコンテンツの URL パタヌン"
431
432#: pathauto_node.inc:121
433msgid "Bulk generation of nodes completed, one alias generated."
434msgid_plural "Bulk generation of nodes completed, @count aliases generated."
435msgstr[0] "コンテンツの䞀括アップデヌトが完了したした。 1 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
436msgstr[1] "コンテンツの䞀括アップデヌトが完了したした。 @count 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
437
438#: pathauto_taxonomy.inc:20
439msgid "Taxonomy term path settings"
440msgstr "タク゜ノミヌタヌムの URL 蚭定"
441
442#: pathauto_taxonomy.inc:21
443msgid "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below)"
444msgstr "デフォルトの URL パタヌン䞋蚘で蚭定が空癜になっおいるすべおのボキャブラリに適甚"
445
446#: pathauto_taxonomy.inc:22
447msgid "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
448msgstr "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
449
450#: pathauto_taxonomy.inc:32
451msgid "Bulk generate aliases for terms that are not aliased"
452msgstr "URL ゚むリアスが生成されおいないタヌムに察しお、URL ゚むリアスの䞀括アップデヌトを行う"
453
454#: pathauto_taxonomy.inc:33
455msgid "Generate aliases for all existing terms which do not already have aliases."
456msgstr "URL ゚むリアスを持たないすべおのタヌムに URL ゚むリアスを生成したす。"
457
458#: pathauto_taxonomy.inc:42
459msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
460msgstr "%vocab-name ボキャブラリ内のすべおのタヌムの URL パタヌン"
461
462#: pathauto_taxonomy.inc:134
463msgid "Forum path settings"
464msgstr "フォヌラムの URL 蚭定"
465
466#: pathauto_taxonomy.inc:135
467msgid "Pattern for forums and forum containers"
468msgstr "フォヌラムずフォヌラムコンテナの URL パタヌン"
469
470#: pathauto_taxonomy.inc:136
471msgid "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
472msgstr "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
473
474#: pathauto_taxonomy.inc:146
475msgid "Bulk generate forum paths"
476msgstr "フォヌラムの URL ゚むリアスに察しお、䞀括アップデヌトを実行する"
477
478#: pathauto_taxonomy.inc:147
479msgid "Generate aliases for all existing forums and forum containers which do not already have aliases."
480msgstr "URL ゚むリアスを持たないすべおのフォヌラムずフォヌラムコンテナに URL ゚むリアスを生成したす。"
481
482#: pathauto_taxonomy.inc:92
483msgid "Bulk generation of terms completed, one alias generated."
484msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated."
485msgstr[0] "タヌムの䞀括アップデヌトが完了したした。 1 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
486msgstr[1] "タヌムの䞀括アップデヌトが完了したした。 @count 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
487
488#: pathauto_taxonomy.inc:168
489msgid "Bulk update of forums and forum containers completed, one alias generated."
490msgid_plural "Bulk update of forums and forum containers completed, @count aliases generated."
491msgstr[0] "フォヌラムずフォヌラムコンテナの䞀括アップデヌトが完了したした。 1 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
492msgstr[1] "フォヌラムずフォヌラムコンテナの䞀括アップデヌトが完了したした。 @count 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
493
494#: pathauto_user.inc:20
495msgid "User path settings"
496msgstr "ナヌザペヌゞの URL 蚭定"
497
498#: pathauto_user.inc:21
499msgid "Pattern for user account page paths"
500msgstr "ナヌザアカりントペヌゞの URL パタヌン"
501
502#: pathauto_user.inc:22
503msgid "users/[user-raw]"
504msgstr "users/[user-raw]"
505
506#: pathauto_user.inc:32
507msgid "Bulk generate aliases for users that are not aliased"
508msgstr "URL ゚むリアスを持たない他のナヌザペヌゞに察しお、䞀括アップデヌトを実行する"
509
510#: pathauto_user.inc:33
511msgid "Generate aliases for all existing user account pages which do not already have aliases."
512msgstr "URL ゚むリアスを持たないすべおのナヌザアカりントペヌゞに URL ゚むリアスを生成したす。"
513
514#: pathauto_user.inc:49
515msgid "Blog path settings"
516msgstr "ナヌザ別ブログの URL 蚭定"
517
518#: pathauto_user.inc:50
519msgid "Pattern for blog page paths"
520msgstr "ナヌザ別ブログの URL パタヌン"
521
522#: pathauto_user.inc:51
523msgid "blogs/[user-raw]"
524msgstr "blogs/[user-raw]"
525
526#: pathauto_user.inc:57
527msgid "Bulk generate aliases for blogs that are not aliased"
528msgstr "URL ゚むリアスを持たない他のナヌザ別ブログに察しお、䞀括アップデヌトを実行する"
529
530#: pathauto_user.inc:58
531msgid "Generate aliases for all existing blog pages which do not already have aliases."
532msgstr "URL ゚むリアスを持たないすべおのブログペヌゞに URL ゚むリアスを生成したす。"
533
534#: pathauto_user.inc:74
535msgid "User-tracker path settings"
536msgstr "ナヌザヌ別投皿の軌跡ペヌゞの URL 蚭定"
537
538#: pathauto_user.inc:75
539msgid "Pattern for user-tracker page paths"
540msgstr "ナヌザ別投皿の軌跡ペヌゞの URL パタヌン"
541
542#: pathauto_user.inc:76
543msgid "users/[user-raw]/track"
544msgstr "users/[user-raw]/track"
545
546#: pathauto_user.inc:82
547msgid "Bulk generate aliases for user-tracker paths that are not aliased"
548msgstr "URL ゚むリアスを持たない他のナヌザ別投皿の軌跡ペヌゞに察しお、䞀括アップデヌトを実行する"
549
550#: pathauto_user.inc:83
551msgid "Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not already have aliases."
552msgstr "URL ゚むリアスを持たないすべおのナヌザ別投皿の軌跡ペヌゞに URL ゚むリアスを生成したす。"
553
554#: pathauto_user.inc:107
555msgid "Bulk generation of users completed, one alias generated."
556msgid_plural "Bulk generation of users completed, @count aliases generated."
557msgstr[0] "ナヌザアカりントペヌゞの䞀括アップデヌトが完了したした。 1 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
558msgstr[1] "ナヌザアカりントペヌゞの䞀括アップデヌトが完了したした。 @count 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
559
560#: pathauto_user.inc:129
561msgid "Bulk generation of user blogs completed, one alias generated."
562msgid_plural "Bulk generation of user blogs completed, @count aliases generated."
563msgstr[0] "ナヌザ別ブログの䞀括アップデヌトが完了したした。 1 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
564msgstr[1] "ナヌザ別ブログの䞀括アップデヌトが完了したした。 @count 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
565
566#: pathauto_user.inc:153
567msgid "Bulk generation of user tracker pages completed, one alias generated."
568msgid_plural "Bulk generation of user tracker pages completed, @count aliases generated."
569msgstr[0] "ナヌザ別投皿の軌跡ペヌゞの䞀括アップデヌトが完了したした。 1 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
570msgstr[1] "ナヌザ別投皿の軌跡ペヌゞの䞀括アップデヌトが完了したした。 @count 個の URL ゚むリアスが生成されたした。"
571
572#: pathauto.module:27
573msgid ""
574"<p>Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage.</p>\n"
575"                  <h2>Settings</h2>\n"
576"                  <p>The <strong>Maximum Alias Length</strong> and <strong>Maximum component length</strong> values\n"
577"                  default to 100 and have a limit of 128 from pathauto. This length is limited by the length of the dst\n"
578"                  column of the url_alias database table. The default database schema for this column is 128. If you\n"
579"                  set a length that is equal to that of the one set in the dst column it will cause problems in situations\n"
580"                  where the system needs to append additional words to the aliased URL. For example... URLs generated\n"
581"                  for feeds will have \"/feed\" added to the end. You should enter a value that is the length of the dst\n"
582"                  column minus the length of any strings that might get added to the end of the URL. The length of\n"
583"                  strings that might get added to the end of your URLs depends on which modules you have enabled and\n"
584"                  on your Pathauto settings. The recommended and default value is 100.</p>\n"
585"                  <p><strong>Raw Tokens</strong> In Pathauto it is appropriate to use the -raw form of tokens. Paths are\n"
586"                  sent through a filtering system which ensures that raw user content is filtered. Failure to use -raw\n"
587"                  tokens can cause problems with the Pathauto punctuation filtering system.</p>"
588msgstr ""
589"<p>コンテンツ管理のために、自動的に URL ゚むリアス別名を生成するメカニズムを提䟛したす。</p>\n"
590"<h2>蚭定に぀いお</h2>\n"
591"<p>URL ゚むリアスの<strong>最倧文字数</strong>および<strong>コンポヌネントの最倧文字数</strong>の最倧倀はデフォルトで 100 ずなっおおり、このモゞュヌルで蚭定できる限界の倀は 128 たでずなりたす。 \n"
592"この倀は、url_alias デヌタベヌステヌブルの dst カラムの限界倀ずなりたす。 デフォルトのデヌタベヌススキヌマでは、このカラムの倀が 128 に蚭定されおいたす。 \n"
593"URL ゚むリアスの最倧文字数に dst カラムの倀ず同じ文字数を蚭定しおいる堎合、システムが URL ゚むリアスの自動生成時に別の文字列を远加する必芁が生じた際にトラブルを匕き起こす可胜性がありたす。 \n"
594"䟋えば... フィヌド配信のための URL を生成する堎合には URL ゚むリアスの末尟に \"/feed\" が远加されたす。 \n"
595"この問題を回避するために、URL ゚むリアスの最倧文字数には、URL の末尟に远加されるこずが予枬される文字列の最倧ずなる文字数を dst カラムの倀から差し匕いた倀を蚭定しおください。 \n"
596"URL の末尟に远加されるこずが予枬される文字列の文字数は、䜿甚しおいるモゞュヌルやこのモゞュヌルの蚭定に䟝存したす。 デフォルトの倀である 100 が掚奚されたす。</p>\n"
597"<p>URL ゚むリアスを自動生成するための定矩ずしおトヌクンの倀を䜿甚する堎合は <strong>トヌクン の -raw 圢匏</strong>のプレヌスホルダヌを参照したす。 \n"
598"URL の゚むリアスは、コンテンツのデヌタを RAW デヌタずしおフィルタリングシステムに通過させお生成されたす。 \n"
599"そのため、トヌクンの -raw 圢匏のデヌタを参照しおいない堎合は、句読点などの凊理を行うためのフィルタリングシステムで問題が発生する可胜性がありたす。</p>"
600
601#: pathauto.module:164
602msgid "As [cat], but including its supercategories separated by /."
603msgstr "含たれる䞊䜍のカテゎリを /スラッシュで区切った [cat]"
604
605#: pathauto.module:165
606msgid "As [cat-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
607msgstr "含たれる䞊䜍のカテゎリを /スラッシュで区切った [cat-raw] 泚 ナヌザが入力した RAW デヌタ"
608
609#: pathauto.module:166;171
610msgid "URL alias for the term."
611msgstr "タヌムの URL ゚むリアス"
612
613#: pathauto.module:169
614msgid "As [term], but including its supercategories separated by /."
615msgstr "含たれる䞊䜍のカテゎリを /スラッシュで区切った [term]"
616
617#: pathauto.module:170
618msgid "As [term-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
619msgstr "含たれる䞊䜍のカテゎリを /スラッシュで区切った [term-raw] 泚 ナヌザが入力した RAW デヌタ"
620
621#: pathauto.module:176
622msgid "URL alias for the parent book."
623msgstr "䞊䜍ブックの URL ゚むリアス"
624
625#: pathauto.module:188
626msgid "users"
627msgstr "ナヌザ"
628
629#: pathauto.module:188
630msgid "content"
631msgstr "コンテンツ"
632
633#: pathauto.module:190
634msgid "user blogs"
635msgstr "ナヌザ別ブログ"
636
637#: pathauto.module:193
638msgid "vocabularies and terms"
639msgstr "ボキャブラリずタヌム"
640
641#: pathauto.module:196
642msgid "user trackers"
643msgstr "ナヌザ別投皿の軌跡"
644
645#: pathauto.module:199
646msgid "forums"
647msgstr "フォヌラム"
648
649#: pathauto.module:284
650msgid "An alias will be generated for you. If you wish to create your own alias below, untick this option."
651msgstr "URL ゚むリアスを自動生成したす。 䞋蚘フィヌルドに入力した任意のパスで URL ゚むリアスを䜜成したい堎合は、このオプションのチェックを倖しおください。"
652
653#: pathauto.module:286
654msgid " To control the format of the generated aliases, see the <a href=\"@pathauto\">Pathauto settings</a>."
655msgstr " 自動生成される URL ゚むリアスのフォヌマットをコントロヌルしたい堎合は <a href=\"@pathauto\">ヘルプ</a> を参照しおください。"
656
657#: pathauto.module:294
658msgid "Automatic alias"
659msgstr "゚むリアスの自動生成"
660
661#: pathauto.module:319
662msgid "Update path alias"
663msgstr "URL ゚むリアスの曎新"
664
665#: pathauto.module:49
666msgid "administer pathauto"
667msgstr "自動゚むリアス蚭定の管理"
668
669#: pathauto.module:49
670msgid "notify of path changes"
671msgstr "パス倉曎の通知"
672
673#: pathauto.module:57
674msgid "Automated alias settings"
675msgstr "自動゚むリアス蚭定"
676
677#: pathauto.module:68
678msgid "Delete aliases"
679msgstr "゚むリアスの削陀"
680
681#: pathauto.module:0
682msgid "pathauto"
683msgstr "自動゚むリアス蚭定"
684
685#: pathauto.info:0
686msgid "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage."
687msgstr "コンテンツ管理のために、自動的に URL ゚むリアス別名を生成するメカニズムを提䟛したす。"
688
689#: contrib/pathauto_node_event.inc:12;22
690msgid "[eventyyyy]"
691msgstr "[eventyyyy]"
692
693#: contrib/pathauto_node_event.inc:12
694msgid "The year the event starts."
695msgstr "むベント開始幎"
696
697#: contrib/pathauto_node_event.inc:13;23
698msgid "[eventmm]"
699msgstr "[eventmm]"
700
701#: contrib/pathauto_node_event.inc:13
702msgid "The two-digit month (01-12) the event starts."
703msgstr "むベント開始月01-12"
704
705#: contrib/pathauto_node_event.inc:14;24
706msgid "[eventmon]"
707msgstr "[eventmon]"
708
709#: contrib/pathauto_node_event.inc:14
710msgid "The three-letter month (jan-dec) the event starts."
711msgstr "むベント開始月jan-dec"
712
713#: contrib/pathauto_node_event.inc:15;25
714msgid "[eventdd]"
715msgstr "[eventdd]"
716
717#: contrib/pathauto_node_event.inc:15
718msgid "The two-digit day of the month (00-31) the event starts."
719msgstr "むベント開始日00-31"
720
721#: contrib/pathauto_node_event.inc:16;26
722msgid "[eventday]"
723msgstr "[eventday]"
724
725#: contrib/pathauto_node_event.inc:16
726msgid "The three-letter day of the week (sun-sat) the event starts."
727msgstr "むベント開始曜日sun-sat"
728
729#: contrib/pathauto_node_event.inc:17;27
730msgid "[eventweek]"
731msgstr "[eventweek]"
732
733#: contrib/pathauto_node_event.inc:17
734msgid "The week number (1-52) of the year the event starts."
735msgstr "むベント開始週1-52"
736
737#: contrib/pathauto_node_i18n.inc:12;16
738msgid "[lang]"
739msgstr "[lang]"
740
741#: contrib/pathauto_node_i18n.inc:12
742msgid "Language code of the document"
743msgstr "ドキュメントの蚀語コヌド"
Nota: Vea TracBrowser para ayuda de uso del navegador del repositorio.